Human translators inside your CMS?

Mar 20, 2015

Website localization. You know the process. Exporting the content, sending it to translators, importing the content, files, and files and more files resulting in chaos... monkey work with endless cut & pace routines. Or you employ machine translation plug-ins and make your peace with inevitably unsatisfactory errors and a lack of understanding by your readership. You can solve this dilemma with our free Stream Translation plug-in and integrate human, professional translation right inside your CMS!

No more file storms

All requests for estimates and online ordering are integrated in your CMS, on your web hosting platform or in other documentation systems. This eliminates the need for export of text content to separate file formats and loading text into TM solutions. The Stream Translation API transfers the text you need to translate straight to idioma’s translation platform, where it is handled by our project managers and native human translators. When translation is ready, we send the text back to you the same way, right into your own CMS – ready to publish.

We go beyond algorithms

Not only is translation done by humans, to make sure your translated content is perfect, we have also integrated a proofreading process in the localization cycle. Your pre-published content will be reviewed by our native proofreaders exactly as it will appear in its final form so they can correct and comment on text and layout errors. If text needs to be adapted, it will be updated on your site automatically, If illustrative material does not fit a certain country or culture, we will tell you. This way, you localize your website and improve your brand image at the same time.

To learn more, please contact us or read more at www.idioma.com